用英语回答年龄(英语回答年龄的三种方式)

   1. I am/feel thirsty. 我渴了。...

  

1. I am/feel thirsty. 我渴了。

2. I am thirst for some water. 我急需喝水。

be thirst for 对...渴求;对...渴望

3. I crave for a glass of water. 我很想喝杯水。

crave [kre?v] 不及物动词“渴望,渴求”的意思。crave for 对...渴求;渴望...

4. I had a terrible thirst. 我渴死了。

have a thirst 口渴

5. I am dehydrated. 我口渴的要命。(已经快脱水了。)

dehydrated[di?'ha?dre?t?d] 原意是“脱水的,干燥的”,引申为“十分口渴的,口渴的要命的”。

6. I need to quench my thirst with a glass of water. 我急需一杯水解渴。

quench [kwen(t)?] vt. 熄火;解渴;quench one's thirst with sth 用...解渴;quench a thirst with poison 饮鸩止渴(不顾后果)。

7. I am drier than the desert. 渴的我嗓子要冒烟。

这个口语说法的字面意思是“嗓子比沙漠还要干燥”,用来形容某人“极度口渴”,像干旱的沙漠一样缺少水分。类似的说法还有“as dry as a bone 像骨头一样干”和“as dry as dust 像灰尘一样干”,除形容口渴以外,还可以泛指事物“干燥”。

8. I am parched (with a deadly thirst). 我渴得不行了。

形容词 parched [pɑ?t?t]除了指农作物干涸、干枯以外,还可以形容人“非常口渴”。

例句:Where can I get some water? I’m parched! 哪里有水喝?我渴死了。

9. I am spitting feathers. 我焦难耐。

人们对这一说法的含义理解有所不同。一些年龄较大的英国人用“be spitting feathers”来形容口渴的状态,而年龄相对低的人则认为该说法指人非常愤怒的样子。

10. I've got a mouth like sandpaper. 我觉得口干舌燥。

这个口语说法用“砂纸 sandpaper”这种粗糙、干燥的材料来形容人口干舌燥的感觉。

11. I am gasping. 我口渴极了。

Be gasping 是一个英式口语说法,泛指人“非常口渴”。我们也可以说“be gasping for something”来表示“渴得很想喝某种饮料”。

例句:I’ve been talking for two hours non-stop - I’m gasping for a drink. 我已经连续不断地说了两个小时了,现在我口渴极了。