不要打扰我英语

  和老外聊天时,小伙伴们有没有因为理解错了人家的意思而尴尬啊?有时是不是感觉自己给自己挖了个坑?其实,有些英语是有隐含义的。只有知道了这些英语的隐含义,我们才能摆脱掉英语“傻白甜”的称号,赶快来学习吧!承认错误时  人与人的相处难免发生摩擦,有时候,他们即使认为这是你的错,他们还是会主动示好:  "I'm sure it's my ...

  和老外聊天时,小伙伴们有没有因为理解错了人家的意思而尴尬啊?有时是不是感觉自己给自己挖了个坑?其实,有些英语是有隐含义的。只有知道了这些英语的隐含义,我们才能摆脱掉英语“傻白甜”的称号,赶快来学习吧!

承认错误时

  人与人的相处难免发生摩擦,有时候,他们即使认为这是你的错,他们还是会主动示好:

  "I'm sure it's my fault. "

  我确定这是我的错。

  但可能他们内心并不这么认为,他们的真正想法或许是:

  "It's your fault. "

  其实是你的错。

要说重要的事

  如果对方已经吧啦吧啦讲了一些话,然后说:

  "Oh, incidentally/by the way... "

  “哎,对了(还有个事儿)。

  不要以为对方即将要讲的事情是不重要的,只是顺便说一下,其实他的意思是我们现在要开始说重点了:

  "The primary purpose of our discussion is... "

  此次讨论的主题就是(这件事)。

讨论问题时

  如果对方对你的意见持有异议,通常他们会礼貌地说:

  "I hear what you say. "

  我听到你说什么了。

  这个时候你就不要再长篇大论下去了,因为他们的内心戏是这样的:

  "I disagree and do not want to discuss it further. "

  我不赞同你,这个问题的讨论就此打住吧。

  有时候,为了保护你的小心脏,即便他们不同意你的观点,他们也会说:

  "I almost agree. "

  我差不多同意。

  但其实,他们真正想说的是:

  "I don't agree at all. "

  我根本不同意。

有事请你帮忙

  外国人在有事找别人的时候通常会先关心一下对方现在忙不忙:

  "Are you busy?Can I talk to you for a minute? "

  你现在忙吗?我能跟你说句话吗?

  如果他们去找人,正好撞见别人特别忙或者碰上囧事儿的时候,他们会说:

  "I'm sorry. You look busy. Did I catch you at a bad time?"

  不好意思,你在忙吧。我是不是来的不是时候?

  当他们这样问的时候,就表示他们有事情找你了。如果你有事要麻烦别人的时候也可以这样先问候一下。若对方没有回答你或者没能帮到你,你还是要礼貌地说一声:

  "Sorry to bother you. "

  “不好意思打扰你”

  (这句话中的 bother 还可以换成 bug、 disturb 或者 trouble。)

对你不满时

  如果别人对你很不满,他们会酝酿一下情绪,然后告诉你:

  "I was a bit disappointed that... "

  我就是有点小小的失望......

  但其实这句话表达的意思是,对方心里对你意见特别大:

  "I am annoyed that... "

  (对这件事)我很不满......

  我走过最长的路,就是语言的套路……不学好英语真的是分分钟被套路啊~你能听懂他们的言外之意吗?学会了这些套路,你会发现,其实学英语也是一个很愉快的过程!

  欢迎关注迈斯通订阅号:maisitong666 ,每天我们一起快乐学习!